French speciality : Crispy Brittany crepes


Everybody knows the french crêpes ! And what about the crispy dry ones ?

This crepe is extremely fine, crisp to perfection. Without preservatives or additives. Ideal for ice cream and water ice this summer.

The gavotte has changed since 1920, date of the beginning of its fame. It has different tastes : milk and dark chocolate, caramel with salted butter ...

Gavottes


As very often in the kitchen, the food's great discoveries are due to an error of the cook... who forgot an ingredient in the dough or cook it too long ...

The gavottes are part of those great culinary mistakes ... Here it is not a cook but a woman of Quimper, a Madame Cornic, who at the very end of the 19th century cooked too long his pancakes and the gavotte is born...

The crepe industry began at Quimper, (100 crepes an hour) in 1920. Success !! 30 years later 1500 pancakes were produced in 60 minutes. And as the success continues, a factory is created in Dinan.


Today the group Locmaria includes several brands of biscuit in Brittany. The company signed the Pact of the United Nations for sustainable development ... respect for human rights and environment. In short, a product in accordance with our planet ...

Read it in french : Gavottes ou crêpes dentelle : une spécialité bretonne

Gastronomy or heritage : the strawberries of Plougastel

5 a day they say…

Ok, but when tomatoes have no taste, when peaches are unripe and when strawberries are time bombs, what should we eat ?
Well, choose the breton strawberries… the one produced at Plougastel, called gariguettes. They are slim, very long and really tasty…

Gariguettes breton strawberries


Plougastel has a long reputation as a land of strawberries. Again, it is due to a mild climate ... as often for the cultivation of vegetables in Britanny. Sea regulates the temperature (it is never really hot and it does not freeze). The season lasts from April to November.

The strawberry fields are located in the countryside of Plougastel Daoulas. During the last century, strawberries were protected by small stone walls. Today the plants are hidden in tunnels or in greenhouses.

Let’s go back to the 19th century. Strawberries are grown, replacing the cultivation of flax which was then the wealth of Brittany. Flax was used to make canvas (called daoulas) that were exported around the world. But the international competition (American and British) is too strong, breton producers have to evolve. They began to grow strawberries on the peninsula to replace the flax.

At that time, 25% of the French production was breton. And soon they tried to exporte their fruits to... England. Or Paris when the railway connects Brest to the French capital in 1865.

Since then, the strawberry culture oscillates between periods of plenty and bad times....Competition is fierce on the large international market of strawberries.

Have you ever eaten a gariguette. It is not the cheapest one but it is full of smells and extremely tasty. They are picked by hand, when they are ripe enough and delicately layed down on trays. No need to add sugar, as it is harvested at maturity.

And then if you are interested in sustainable development, they don’t come from far, far away…

If you buy organic strawberries, have you noticed the one with strange shapes: these are flowers that have not been properly gathered… they grow "distorted" ...

Organic gariguettes


Want to know more about the history of the strawberries… In Europe and in our countries, the wild strawberry has been around forever (at least during the Roman times). Amédée François Frezier (Frezier in French even if it is not spelled the same, means strawberry plant), a French explorer, brought back from South America a variety of strawberries that are the ancestors of those of Plougastel.

Visit a strawberry farm at Plougastel. You'll learn much more!

Then, what do you think ? Are the strawberry a Breton tradition? A gastronomic heritage? A speciality of Brittany? Please vote !



Read it in French : Les fraises de Plougastel : tourisme ou patrimoine gastronomique

Breton speciality : crakers from Saint Malo (Brittany, France)

If you are visiting Saint Malo, you should stop at the shop producing and selling the breton speciality called “craquelin de Saint Malo”. Arriving from the highway, take Saint Malo centre and at the first round about, take a right, you’re on the factory (Z.A.C. de la moinerie, 35400 Saint-Malo, Tél : 02 99 81 92 89). You can no more visit it but you can still taste their different specialities.



What is a craquelin ?
Is it a brioche with sugar or a light craker eaten at breakfast time ? Well, craquelins are both ; they are european specialities. The first one is made in Belgium and the second is a breton product.

breton crakers


In Brittany, according to their website craquelins de Saint Malo, it is an old traditional product (almost 400 years). As in 1663 the Saint Malo hospital already mentions it.

Why do we find them in Saint Malo region ?
The first explanation is that Saint Malo has a long trade tradition and in particular with Flanders. And so ? The word craquelin is a Dutch word crakelinc, that means crispy biscuit.
The second one is that there use to be lots of forests on the Rance estuary. To bake the craquelins, you need lots of fagots…

Why is it so successful ?
A craker is dry and therefore easy to preserve and so easy to transport and sell. They were sold on the markets, and women used to carry them (2000 pieces) in big baskets on their backs and sell them on farms. At Dinard, the first seaside resort of the end of the XIXth century, British customers used to love them.

Why is it so special ?
It doesn’t come from its recipe, which is quite simple : flour, eggs, milk. It comes from the way it is baked. The dough is first quickly boiled, then cooled in cold water and then put in the oven. That makes it so special !!!

12 pieces bags are sold for 2,20 euros.

12 pieces bag


And if you buy 10, you get a discount as local customers do. Hotels are big buyers, and they make it known… Lots of tourists come to that shop to buy them before going home.

The traditional product has now other varieties : smaller ones for salty toasts, chocolate ones that taste like pyms but in much lighter… you can find them salt free.



If you never went to Saint Servan, go for a walk in that nice district of Saint Malo, it is worth it…

Read it in French : Les craquelins de Saint Malo, une spécialité bretonne de l'estuaire de la rance (France)

Breton pancakes made of buckwheat, a breton speciality (France).

In Brittany, depending on where you are, crêpes and galettes are not made the same way. There are differents types of crêpes: made with wheat or with buckwheat, and eaten salty or sweet. The breton pancakes made of buckwheat are called galettes in French and eaten in crêperies. But there are local differences ; the farther west you go, the thinner they are and they are made with wheat and the same batter is used for salty and sweet ones. Farther east they are prepared with buckwheat (in french we say black wheat because the flour is brown, galettes de sarrasin or de blé noir) for the salty ones, the pancakes are thicker and the sweet ones are made with wheat (crêpes de froment).


c'est bon les galettes sauc'


In Rennes and surroundings (Ille et Vilaine, Haute Bretagne), one of the specialities is the « galette saucisse » or even better « galette sauc’ » which is a sausage wrapped with a buckwheat’s pancake. You can eat it plain, wrapped with a double galette, with mustard, with grated cheese… it’s a breton hot dog !!!


Et �a co�te combien ?


You won’t find it in crêperies but at markets fairs and festivals.

In Rennes, during the famous marché des Lices, market that takes place on saturdays, you’ll see the residents of Rennes queuing for half an hour at lunch time to eat it.


quelle affluence


A good « galette sauc’ » is made with a lightly grilled sausage wrapped around a smooth and warm galette.


nature ou moutarde


You can also eat on those caravans at markets a « galette complète » which is also traditional : it is a buckwheat’galette filled with egg, ham and cheese. As a dessert take the traditional « beurre sucre » butter and sugar which is the best one.


Une petite compl�te


Read it in French : la galette saucisse une spécialité bretonne à Rennes au marché des Lices