Tous les ans, à la rentrée, Rennes se couvre d’affiches vous invitant à aller apprendre la langue bretonne !
– Pourquoi faire ?
– Pourquoi apprendre le Breton puisqu’on le parle tous, un peu, tous les jours ! Et oui, le francais (comme toutes les autres langues, j’imagine) ne s’est pas fait tout seul. C’est un mélange de mots d’importation, d’ailleurs et de plus près… de mots régionaux…
1er cours avec le monde de la musique : le mot binioù… qui est une cornemuse. Le bagad, bien connu des amateurs de fêtes et de festivals bretons est un peu l’orchestre local. C’est un ensemble musical où binious, bombardes et autres instruments se disputent la vedette.
2è leçon : la mer… Dans le monde marin, il y a le goémon , (dois-je traduire… ce sont les algues du littoral…) et le goéland. La darne de poisson serait aussi liée au breton quand on sait que darn veut dire partie.
Il y a aussi les abers qui sont les rias… espagnoles !
Les gourmands connaissent sûrement le fameux gâteau 100% beurre… le kouign amann. N’oublions pas le chouchenn, qui est un hydromel local. Et le balai qui vient de balain (genêt en breton).Ca y est, vous n’êtes plus un débutant !
Le perfectionnement continue avec des mots plus compliqués : « mais qu’est qu’il baragouine »… qui vient de bara le pain et de gwin le vin… Référence à ces Bretons, qui arrivant à Paris, demandaient leur pittance et leur breuvage dans les auberges….
Un peu de cours de civilisation maintenant autour du vocabulaire mégalithique : le dolmen (table de pierre), le menhir (la longue pierre) … Attention au faux-ami cairn qui est d’origine irlandaise. Les héros des légendes comme les korrigans… ses petits nains qui vivaient, vivent dans l’imaginaire breton. Moins flatteur mais tout aussi utilisé… le plouc … confirmant toute la condescendance du citadin (Parisien) sur le rural (provincial) !
Terminons la classe par le célèbre département du Morbihan, mor… la mer et bihan petit (en référence au golfe du Morbihan, la petite mer devant Vannes). Vous pouvez donc deviner ce que veut dire les Côtes d’Armor (la mer) ! Bravo, vous êtes bilingue !
J’ai essayé d’apprendre le breton, mes enfants sont à Diwan. C’est dur ! merci pour ce cours accéléré !
Mon éternel regret, ne pas savoir le parler correctement. Je connais quelques phrases, mais pas possible d’avoir une discutions.
Et puis tiens, pour continuer sur les traductions :
Louis (Fr) = Loïc (Bzh)
Françoise (Fr) = Soizic (Bzh)
C’est déjà drôlement bien ! Moi je ne sais rien !
eh oui ! les langues sont comme la cuisine, elles se mélangent (sans mauvais jeux de mots), se partagent jusqu’à faire partie de notre quotidien… j’adore !!
Pour le resto Casa-Breizh sur la route de Fougères je n’y suis pour rien… mais il va falloir que j’enquête !
Chic ! dans un mois, nous allons pouvoir parler breton ! Départ pour notre cher coin de Bretagne le 23 novembre, après un arrêt à Dreux pour rendre visite à une amie. Nous avons hâte d’y être ! Nous sommes en manque de iode !!!